Como dizer “Escadinha (de filhos)” em inglês

Zumstein 1 31 419
Ex.:
Mulher que não desamina quando se vê só, abandonada e com uma escadinha de filhos.

(Série de filhos pequenos, com idades próximas entre si, e que, enfileirados, se assemelham a uma escada)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Thomas 7 61 290
Não me lembro de ter escutado um equivalente em inglês. Em espanol é comum ouvir "marimba", pelo menos na América Central onde se toca mais este intrumento.
Zumstein 1 31 419
Valeu, Thomas.

Porém, se alguém se interessar em ver uma foto de escadinha de filhos, é só digitar:
“Foto de escadinha de filhos” (sem aspas) no Google, e dar enter.
Raft of children ;)
Zumstein 1 31 419
A raft of children
Life is awfully difficult for all in the family, especially Mum trying to make ends meet on a single parent income, raising “a raft of children”, and trying to play the role of both parents.

A vida é muito difícil para toda a família, especialmente minha mãe tentando fazer face às despesas com um rendimento único, criando uma série de crianças, e tentar desempenhar o papel de ambos os pais.

Valeu Ricardinho.
What about "a row of children?"