Como dizer "Cúpula da igreja católica" em inglês

A cúpula da igreja católica reunir-se-á na Capela Sistina no próximo mês para a escolha do novo Papa.

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Simon,

Encontrei os seguintes trechos, que acredito servirem de equivalentes:


- ''The 'princes' of the Roman Catholic church will gather at the Vatican's Sistine Chapel next month, when the 117 or so cardinals under the age of 80 vote in conclave.'' [www.dailymail.co.uk]

Prince: a male ruler of a small country or state. [Longman]

- ''The College of Cardinals will meet next month to pray and vote on the new leader of the Catholic Church. The conclave takes place at the Vatican's Sistine Chapel.'' [ABC Local.com]
jorgeluiz 1 6 92
Donay

Eu diria numa conversação : Catholic C hurch Summit.


cheers !