Como dizer "dá arrepios de pensar nisso" em inglês

Jerry Dorien 4 46
Aprenda a dizer dar arrepios (por medo, nervosismo, empolgação, etc) em inglês (com pronúncia e frases traduzidas). Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Em inglês, usa-se get goosebumps para se expressar esta ideia. Observe nos exemplos abaixo.
  • I get goosebumps just thinking about it. [Me dá arrepios só de pensar nisso.]
  • I get goosebumps when I think about it. [Me dá arrepios quando penso nisso.]
Bons estudos. Até a próxima. Compartilhe.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
It gives me the heebie-jeebies.
That gives me the creeps.
That gives me the chills.
ernando 2
Complementing:

After a quick search on Google I found that the verb "to give" is frequently associated with this expression in English (as the verb "dar" in Portuguese). So, the sentence "It gives me goosebumps just to think about it" is acceptable in this case too.