Como dizer "Dar o benefício da dúvida" em inglês

Avatar do usuário Carls 3145 2 74
To give the benefit of the doubt = dar o benefício da dúvida

Q.: How should I respond to a last-minute invitation to a party that was obviously sent out earlier but not to me?

A.: Sounds like you should go. She didn't lie to cover up not inviting you in the first round. She wouldn't have invited you now if she didn't want you to come—it's not like you found out about it, mentioned it, and she reluctantly invited you at the last minute. Give her the benefit of the doubt and enjoy the party.

Q.: Como devo responder a um convite de última hora para uma festa que foi obviamente enviada mais cedo [para os outros], mas não para mim?

A.: Parece que você deveria ir. Ela não mentiu para esconder o fa(c)to de não a convidar na primeira rodada. Ela não a teria convidado agora, se não quisesse que você viesse, não é como se você descobrisse sobre isso, falasse disso e, ela, contra a vontade, a convidasse à última hora. Dê-lhe o benefício da dúvida e aproveite a festa.

https://www.quora.com/How-should-I-respond-to-a-last-minute-invitation-to-a-party-that-was-obviously-sent-out-earlier-but-not-to-me
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!