Como dizer "dar o (prensent continuous tense)" em inglês

Carls 2 78
to teach = (o professor: ensinar) dar
to do = (o aluno: estudar) dar
to teach the present continuous tense = dar o present continuous tense
to do the present continuous tense = dar o present continuous tense

father: what are you doing at school? = (o quê que vocês estão a dar na escola?)
child: We are doing the "present continuous tense". = (estamos a dar o "present continuous tense".)

teacher 1: what are you teaching this week? = (o quê que você está a dar, esta semana?)
teacher 2: I'm teaching the "present continuous tense". = (estou a dar o "present continuous tense".)

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
I like "what subject are you doing at school? Just "what are you doing at the school" could lead to ambiguity, like senior was with the thought that son wasn't comitted enough to his studies!

Also, the translation in Brazilian Portuguese to the question and answer given could be: "o que estão dando na escola?" and "o professor está dando "present continous tense"" ou "o assunto que está sendo dado é..."

O quê que vocês estão a dar na escola?
O quê que você está a dar, esta semana?
Em Portugal é OK, no Brasil pode dar problema de comunicação, principalmente se estiver falando com um grupo totalmente feminino! São coisas da cultura...de qualquer forma não vou generalizar, mas de um país pro outro tem algumas palavras cujo uso pode parecer "forte" ou ofensivo para muitos.
O uso da palavra 'rapariga' por exemplo, pode levar a mal-entendidos na região nordeste, quando se queria que signficasse "menina", por exemplo.