Como dizer "deixado de fora" em inglês

Hello guys! I'm here to ask you how can I say in English: "Eu não acredito que Crimson Peak foi deixado de fora dos Oscars"
I think it'll start something like this: I can't believe that Crimson Peak...."

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
Eu não acredito que Crimson Peak foi deixado de fora dos Oscars!

I can´t believe Crimsom Peak was left out (in the cold - if you wish), he wasn´t nomited to the Oscar (award)!

I don´t believe Crimsom Peak was snubbed out of Oscar nomination!

I can´t believe Crimsom Peak didn´t make the cut for the Oscar (nomination)!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 19
Perhaps you can use the verbs "leave out" or "leave aside".
Thank you for the answers!
6 51 1.4k
You´re welcome, and it´s my pleasure to help out a fellow English learner.


BTW, your thought was correct when you tentatively began with "I can't believe that Crimson Peak....", it´s that in such case "THAT" can be in the sentence or it can be left out with no harm to the general meaning.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA