Como dizer "deixar de queixo caído" em inglês
Português: deixar de queixo caído.
Inglês: to drop open one's jaw, to knock/to blow one's socks off.
Exemplo 1: Stunned, my only reply was to drop open my jaw and stare openly. Ref. shatnerstoupee.blogspot
Exemplo 2: Jack O'Connell has said Cara Delevingne "knocked his socks off" with her performance in new film Tulip Fever. Ref. bournemouthecho.co
Exemplo 3: An alcopop introduction to tequila, Sierra Slammer was a short-lived alcopop which blew your socks off. Ref. miltonkeynes.co
Cf. Como dizer "Estou de queixo caído" em inglês
Inglês: to drop open one's jaw, to knock/to blow one's socks off.
Exemplo 1: Stunned, my only reply was to drop open my jaw and stare openly. Ref. shatnerstoupee.blogspot
Exemplo 2: Jack O'Connell has said Cara Delevingne "knocked his socks off" with her performance in new film Tulip Fever. Ref. bournemouthecho.co
Exemplo 3: An alcopop introduction to tequila, Sierra Slammer was a short-lived alcopop which blew your socks off. Ref. miltonkeynes.co
Cf. Como dizer "Estou de queixo caído" em inglês
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS