Como dizer "depende de você" em inglês
Galera me deparei com essa dificuldade hoje quando participava de uma discussão em um fórum sobre aprender línguas.
Lá algumas pessoas diziam que era difícil alcançar a fluência no idioma e eu discordei e na hora de dizer" não só a fluência mas tudo nessa vida depende de você"
Eu até tentei colocar um depends on you, mas soa muito estranho.
Lá algumas pessoas diziam que era difícil alcançar a fluência no idioma e eu discordei e na hora de dizer" não só a fluência mas tudo nessa vida depende de você"
Eu até tentei colocar um depends on you, mas soa muito estranho.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Autor
Adding:
lie with = be decided by, "vai depender de..."
→Example:
Whether or not you can go to the party lies with your father.
to turn on
→Example:
The success of the show turns on how much we are willing to practice.
Como dizer "Depende das circunstâncias" em inglês
Como dizer "Não depende de mim" em inglês
lie with = be decided by, "vai depender de..."
→Example:
Whether or not you can go to the party lies with your father.
to turn on
→Example:
The success of the show turns on how much we are willing to practice.
Como dizer "Depende das circunstâncias" em inglês
Como dizer "Não depende de mim" em inglês
simLucas PAYNE escreveu:Um passarinho me soprou aqui no skype que eu poderia usar
"it's up to you"
poderia?
não soa, não, Lucas, pode usar sem medo: it depends on you.
Um passarinho me soprou aqui no skype que eu poderia usar
"it's up to you"
poderia?
"it's up to you"
poderia?
TESTE DE NÍVEL