Como dizer "Desde então" em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 955 1 15
Olá pessoal,

Como dizer "Desde então" em inglês?

Vejam o exemplo abaixo:

Conversei com ela no seu aniversário, desde então não vi mais ela.

Será que "ever since ou since then" funciona aqui ?

Valeus

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 53255 21 86 1248
Qual a diferença entre "ever since" e "since then"?

Bom, o Merriam-Webster as trata como sinônimas. Observe:

Ever since: continually or often from a past time until now.

We both liked the idea and have been working on it ever since. [=since then]

Ou seja, acredito ser mais uma questão de escolha pessoal na hora de utilizar "ever since" ou "since then".

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Tenho lido alguns livros em ingles, a expressão que vejo é essa mesma:

SINCE THEN

Por ser from a book, I think its right!

Thanks
Avatar do usuário PPAULO 42615 6 33 751
In this particular case "since then" conveys the message better.

To mean "desde então" one can use both - "ever since" and "since then", there are examples on the Linguee website and others as well.
Avatar do usuário Daniel Reis 955 1 15
Olá,

Não consegui ver a diferença de ''since then'' e ''ever since'' e porque um é melhor que o outro dependendo do contexo, alguém pode me iluminar?

Valeus
Olá.
Vi uma expressão em língua inglesa que equivale a "desde então". Porém é apenas uma expressão que encontrei numa lista solta, numa relação entre várias outras, e não fiz pesquisa para situá-la, contextualizá-la, vejam:

From then until now...

E aí? Alguém pode trazer algum exemplo? Pois a expressão me interessa pois faz parte - entre vários - do meu contexto de comunicação.
A propósito, o site Linguee é que tipo de site? é confiável para pesquisa?
Espero ter colaborado, obrigado.
Avatar do usuário PPAULO 42615 6 33 751
Desde então : could be "since then/ever since" and the ways that came up here.
Linguee is a reliable source, but just like any other site (this one included and me included) has to be taken with a grain of salt/pinch of salt.
We have to develop our critical thinking skills, even the best can make mistakes (even if I am not talking about me when I mention the best).
So, to me Linguee can be of help when working as a quick tool for learning English and make comparison to our own way of translating sentences.
Anyway, it is reliable 95% of the time, or more. It shall be used in parallel with one´s general learning.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12440 1 22 210
Márcio Arruda escreveu:[...]From then until now...

Parece-me que podemos traduzi-la para 'De lá para cá...' ou, mais simplesmente, para a já bem tradicional e mais idiomática 'Desde então...' Um tradutor ou vários tradutores poderão chegar a um resultado diferente, mas a maioria convergirá para um consenso geral sempre condizente.
E aí? Alguém pode trazer algum exemplo? Pois a expressão me interessa pois faz parte - entre vários - do meu contexto de comunicação.
A propósito, o site Linguee é que tipo de site? é confiável para pesquisa?

O dicionário e também tradutor online lingue não me deixou na mão, nas vezes em que precisei dele. Nem o Reverso context.
Avatar do usuário PPAULO 42615 6 33 751
É isso aí Marcio, e ainda tem a vantagem de aparecer traduzido em contextos não usuais ou costumeiros, às vezes. Que de outro modo o estudante ficaria meses ou anos sem saber, talvez devido à concisão e precisão necessária nos dicionários.
Em alguns casos (minimamente) eu "retoquei" o que estava lá, algumas vezes para se adequar à necessidade do estudante que pergunta aqui, por exemplo.
Além do mais, em qualquer caso, e sempre, recomendo o aluno ter seu pensamento crítico ainda que venha de autores luminares em seus campos de atuação.
Talvez até por força de hábito! :-)
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!