Como dizer "Desejo que você comemore" em inglês

20
Como dizer "Desejo que você comemore o seu aniversário com o melhor da música." em inglês? Eu só vi o uso do "Wish" aqui no fórum para se referir a desejos usando o "Simple Past" e o "Present Perfect", mas não faz sentido se eu usar um desses dois tempos verbais nessa frase, portanto não sei como eu posso montá-la.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
3330 6 75
É mais natural usar a expressão "I wish you" com um substantivo ou um sintagma nominal em vez de um verbo. Por exemplo:

- I wish you all the best.
- I wish you good luck.
- I wish you all the happiness in the world.
- I wish you a speedy recovery.
- I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Com um verbo ou uma frase verbal, e melhor usar "I hope". Por exemplo:

- I hope (that) you are happy.
- I hope (that) you will get better.

Minha sugestão para a frase "Desejo que você comemore o seu aniversário com o melhor da música": I hope (that) you will celebrate your birthday with the best music (ever).

23035 9 59 580
I wish you celebrate your birthday with the best (or best of) music.

20
Mas então por que neste tópico
wishes-and-regrets-como-expressa-los-t33202.html
Só fala sobre o uso do wish com o simple past e com o past perfect, e não com o simple present, como você colocou aqui no fórum?

23035 9 59 580
Qual o problema do uso do simple present?

I wish you to be happy.
I wish you get better.
I wish you all the best.
I wish you good luck!

Se lembra da música de Natal "We wish you a Merry Christmas"?

20
Sim, mas na primeira frase sua você usou o Wish + Somebody + Object, e nas outras você usou o Wish + Somebody + Something. Tanto é que estas estruturas estão sendo abordadas neste link que eu te mandei, mas eu estou em dúvida em poder ou não usar o Wish + Simple Present para falar sobre algo do futuro, já que o Wish + Simple Past fala sobre o presente e o Wish + Past Perfect fala sobre o passado, porque me disseram que Wish + Simple Present é errado e que o correto é Hope + Simple Present em vez do Wish.

MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!