Como dizer "Dormir no ponto" em inglês

Verificado por especialistas
Aprenda a dizer dormir no ponto em inglês com mais esta super dica preparada especialmente para você dar aquela turbinada nas suas habilidades com o idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto.
O que significa dormir no ponto?
Por descuido ou distração, não agir com a devida atenção ou presteza; perder a vez, uma oportunidade etc., ou deixar de fazer uma tarefa, obrigação etc. (Aulete)
1. Be asleep at the switch
Não é correto utilizar sleep at the point, nesse contexto.
Bons estudos.
O que significa dormir no ponto?
Por descuido ou distração, não agir com a devida atenção ou presteza; perder a vez, uma oportunidade etc., ou deixar de fazer uma tarefa, obrigação etc. (Aulete)
1. Be asleep at the switch
- Mike was supposed to make sure the paperwork went through before the deadline, but it looks like he was asleep at the switch. [Mike deveria ter encaminhado a papelada antes do prazo final, mas parece que ele dormiu no ponto.]
- Don't fall asleep at the switch. [Não durma no ponto.]
- We would have won that match if he hadn't fallen asleep at the switch. [Nós teríamos ganho a partida se ele não tivesse dormido no ponto.]
- The security guard fell asleep at the switch and a robber broke in. [O segurança dormiu no ponto e um ladrão entrou.]
- If I hadn't been asleep at the switch, I'd have noticed the car being stolen. [Se eu não tivesse dormido no ponto, eu teria percebido o carro sendo roubado.]
Não é correto utilizar sleep at the point, nesse contexto.
Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS