Como dizer “Ele só não fez chover” em inglês

Zumstein 1 31 407
Numa apresentação musical, esportiva ou outra, da pessoa que teve uma grande atuação, que arrebatou a plateia, que matou a pau, diz-se:
Se não choveu durante o show – “Ele só não fez chover” hoje.
Se choveu durante o espetáculo – “Ele fez até chover” hoje.

Como eu poderia dizer em inglês?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Generally speaking, to shows, band performances etc you can say "he/they/it brought the house down", they ruled/rules.

And others ways to say that.

For example: their show worth you money, the band made a pretty good show, they are amazing, they drove the fans crazy, fans went crazy about it, etc etc.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!