Como dizer “Ele só não fez chover” em inglês

Zumstein 1 31 437
Numa apresentação musical, esportiva ou outra, da pessoa que teve uma grande atuação, que arrebatou a plateia, que matou a pau, diz-se:
Se não choveu durante o show – “Ele só não fez chover” hoje.
Se choveu durante o espetáculo – “Ele fez até chover” hoje.

Como eu poderia dizer em inglês?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Generally speaking, to shows, band performances etc you can say "he/they/it brought the house down", they ruled/rules.

And others ways to say that.

For example: their show worth you money, the band made a pretty good show, they are amazing, they drove the fans crazy, fans went crazy about it, etc etc.