Como dizer "&" em inglês
Mais outra palavra que não tem no português.
O & é um caracter ou símbolo usado para substituir a conjunção aditiva "e".
É geralmente utilizado em nomes de comércio ou empresa, daí ser muitas vezes denominado e comercial.
Em inglês se fala: Ampersand (nome não tão bonito quanto a letra..)
Aproveite para fazer um curso completo de pontos e caracteres em inglês no quadro do lado direito:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ampersand
O & é um caracter ou símbolo usado para substituir a conjunção aditiva "e".
É geralmente utilizado em nomes de comércio ou empresa, daí ser muitas vezes denominado e comercial.
Em inglês se fala: Ampersand (nome não tão bonito quanto a letra..)
Aproveite para fazer um curso completo de pontos e caracteres em inglês no quadro do lado direito:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ampersand
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Autor
Resposta mais votada
This last entry above by Jimmelo was really interesting. I had no idea where the & came from. Now I know.
I'm just reading Wm Bernstein's Masters of the Word (Grove Press 2013), a broad historical overview of the importance of literacy, and what developments in written languages over the centuries made them accessible to the average person. I highly recomment it.
One point that Bernstein makes is that at one time cursive writing meant connecting all the words in a text. There were no spaces between words: this was the meaning of scriptura continua in Latin. This persisted for as long as written texts were meant to be read by the few scribes who could write, and who read to everybody else. Scribes possessed imense power, derived from their knowledge of encryption and decription, a mystery to everybody else.
The Greeks adopted the alphabet from Semitic languages, and introduced vowels, but kept scriptura continua. Romans sometimes added interpuncts (a vertically-centered dot between words). Without word separation (spacing), reading was mostly aloud, not silent. Try reading this silently, and then aloud:
whenhewasreadinghiseyesglidedoverthepagesandhisheartsearchedoutthesensebuthisvoiceandtonguewereatrestoftimes...
(from St. Augustine describing how his mentor Ambrose, bishop of Milan, was capable of silent reading -- in Bernstein, p 113).
It wasn't until the 7th Century that Irish monks began to experiment with different forms of word separation, says Bernstein (p. 114). So one thing we have to thank the English for is the invention of joined-up but spaced-out writing.
Somethingtothinkaboutanyway. Haveagreatday!
I'm just reading Wm Bernstein's Masters of the Word (Grove Press 2013), a broad historical overview of the importance of literacy, and what developments in written languages over the centuries made them accessible to the average person. I highly recomment it.
One point that Bernstein makes is that at one time cursive writing meant connecting all the words in a text. There were no spaces between words: this was the meaning of scriptura continua in Latin. This persisted for as long as written texts were meant to be read by the few scribes who could write, and who read to everybody else. Scribes possessed imense power, derived from their knowledge of encryption and decription, a mystery to everybody else.
The Greeks adopted the alphabet from Semitic languages, and introduced vowels, but kept scriptura continua. Romans sometimes added interpuncts (a vertically-centered dot between words). Without word separation (spacing), reading was mostly aloud, not silent. Try reading this silently, and then aloud:
whenhewasreadinghiseyesglidedoverthepagesandhisheartsearchedoutthesensebuthisvoiceandtonguewereatrestoftimes...
(from St. Augustine describing how his mentor Ambrose, bishop of Milan, was capable of silent reading -- in Bernstein, p 113).
It wasn't until the 7th Century that Irish monks began to experiment with different forms of word separation, says Bernstein (p. 114). So one thing we have to thank the English for is the invention of joined-up but spaced-out writing.
Somethingtothinkaboutanyway. Haveagreatday!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Opa valeu Alessandro!
Realmente está me tomando um bom tempo aprender os nomes de todos os pontos e símbolos, é mais difícil do que parece ser.
Afinal, não existe só comma, colon, exclamation mark...
Em 23 anos de existência, nunca aprendi o que seria um "Pé de mosca".
Realmente está me tomando um bom tempo aprender os nomes de todos os pontos e símbolos, é mais difícil do que parece ser.
Afinal, não existe só comma, colon, exclamation mark...
Em 23 anos de existência, nunca aprendi o que seria um "Pé de mosca".
Adriano,
Eu tive que editar o caracter que você enviou no título. Acredito que pelo fato de você lidar com o Japonês os caracteres que você digita no seu teclado não ficam corretos nos computadores da maioria das pessoas!
Valeu pela participação!
Eu tive que editar o caracter que você enviou no título. Acredito que pelo fato de você lidar com o Japonês os caracteres que você digita no seu teclado não ficam corretos nos computadores da maioria das pessoas!
Valeu pela participação!
Dia 02/09/11, o dictionary.com escreveu um artigo interessante em seu blog "the hot word", sobre o ampersand:
What character was removed from the alphabet but is still used every day?
Johnson & Johnson, Barnes & Noble, Dolce & Gabbana: the ampersand today is used primarily in business names, but that small character was once the 27th part of the alphabet. Where did it come from though? The origin of its name is almost as bizarre as the name itself.
The shape of the character (&) predates the word ampersand by more than 1,500 years. In the first century, Roman scribes wrote in cursive, so when they wrote the Latin word et which means “and” they linked the e and t. Over time the combined letters came to signify the word “and” in English as well. Certain versions of the ampersand, like that in the font Caslon, clearly reveal the origin of the shape.
The word “ampersand” came many years later when “&” was actually part of the English alphabet. In the early 1800s, school children reciting their ABCs concluded the alphabet with the &. It would have been confusing to say “X, Y, Z, and.” Rather, the students said, “and per se and.” “Per se” means “by itself,” so the students were essentially saying, “X, Y, Z, and by itself and.” Over time, “and per se and” was slurred together into the word we use today: ampersand. When a word comes about from a mistaken pronunciation, it’s called a mondegreen. Find out why here.
(The ampersand is also used in an unusual configuration where it appears as “&c” and means etc. The ampersand does double work as the e and t.)
The ampersand isn’t the only former member of the alphabet. Learn what led to the extinction of the thorn and the wynn.
Are there other symbols or letters you would like to learn about? The most popular choice below will be our focus in the near future.
Fonte:
hotword.dictionary.com/ampersand/
What character was removed from the alphabet but is still used every day?
Johnson & Johnson, Barnes & Noble, Dolce & Gabbana: the ampersand today is used primarily in business names, but that small character was once the 27th part of the alphabet. Where did it come from though? The origin of its name is almost as bizarre as the name itself.
The shape of the character (&) predates the word ampersand by more than 1,500 years. In the first century, Roman scribes wrote in cursive, so when they wrote the Latin word et which means “and” they linked the e and t. Over time the combined letters came to signify the word “and” in English as well. Certain versions of the ampersand, like that in the font Caslon, clearly reveal the origin of the shape.
The word “ampersand” came many years later when “&” was actually part of the English alphabet. In the early 1800s, school children reciting their ABCs concluded the alphabet with the &. It would have been confusing to say “X, Y, Z, and.” Rather, the students said, “and per se and.” “Per se” means “by itself,” so the students were essentially saying, “X, Y, Z, and by itself and.” Over time, “and per se and” was slurred together into the word we use today: ampersand. When a word comes about from a mistaken pronunciation, it’s called a mondegreen. Find out why here.
(The ampersand is also used in an unusual configuration where it appears as “&c” and means etc. The ampersand does double work as the e and t.)
The ampersand isn’t the only former member of the alphabet. Learn what led to the extinction of the thorn and the wynn.
Are there other symbols or letters you would like to learn about? The most popular choice below will be our focus in the near future.
Fonte:
hotword.dictionary.com/ampersand/
Complemento:
Dic. Aurélio:
Ampersand
[Ingl., alter. de and per se and, e + lat. per se, ´por si´, + e.]
S. m.
1. Sinal gráfico <&> que representa a conj. e a qual une um substantivo ou uma locução a outro<a>, como, por ex., em Silva & Cia., por Silva <e> por si e Companhia.
- - -
dicionário online de português:
http://www.dicio.com.br/ampersand/
Segundo o ´dic. Aurélio´ e o ´dicionário online´, o anglicismo ampersand faz parte do idioma português:Adriano Japan » 16 Dez 2010, 10:37
Mais outra palavra que não tem no português.
Dic. Aurélio:
Ampersand
[Ingl., alter. de and per se and, e + lat. per se, ´por si´, + e.]
S. m.
1. Sinal gráfico <&> que representa a conj. e a qual une um substantivo ou uma locução a outro<a>, como, por ex., em Silva & Cia., por Silva <e> por si e Companhia.
- - -
dicionário online de português:
http://www.dicio.com.br/ampersand/
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Em português "&" é "E" comercial.
http://pt.wikipedia.org/wiki/%26
http://pt.wikipedia.org/wiki/%26
POWER QUESTIONS