Como dizer "esquecer algo com alguém" em inglês

Jerry Dorien 4 46
Hi friends,

I accidentally left something with Someone (eu esqueci algo com alguém)

I accidentally left my book with George (eu esqueci meu livro com George)

Nota: Se você disse: "I left my book with George", quer dizer que você deixou de propósito e não esqueceu.

Abraços.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
Thomas 7 61 291
"Nota: Se você disse: "I left my book with George", quer dizer que você deixou de propósito e não esqueceu."

I disagree. I often hear this sentence construction, and it can mean "by accident" or "on purpose". The meaning is unclear and needs context to be clear. Perhaps this is a case of practice outpacing grammar. Grammar is, of course, a set of observations about how an educated person speaks. Usage will always be newer than the printed observation.