Como dizer "esquecer algo com alguém" em inglês

Jerry Dorien 4 46
Hi friends,

I accidentally left something with Someone (eu esqueci algo com alguém)

I accidentally left my book with George (eu esqueci meu livro com George)

Nota: Se você disse: "I left my book with George", quer dizer que você deixou de propósito e não esqueceu.

Abraços.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Thomas 7 60 288
"Nota: Se você disse: "I left my book with George", quer dizer que você deixou de propósito e não esqueceu."

I disagree. I often hear this sentence construction, and it can mean "by accident" or "on purpose". The meaning is unclear and needs context to be clear. Perhaps this is a case of practice outpacing grammar. Grammar is, of course, a set of observations about how an educated person speaks. Usage will always be newer than the printed observation.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!