Como dizer "excesso de mimo" em inglês

Olá,
Como eu posso dizer em inglês:
"A menina ameaçou chorar e a mãe se sentiu culpada pelo excesso de mimo que deu à criança."
Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 43045 6 33 759
The daughter started crying and throwing a tantrum and the mommy/her mother started regretting having spoiled the child.

When the daughter started crying and throwing a tantrum and the mommy/her mother started having second thoughts about if she did a disservice to the child by spoiling her. This way the child will go out into the world thinking it revolves around her!

In the second example, the part in which the mother "pampered the child too much" could be the first one, the part in Italics is just an additional statement.

The "throwing a tantrum" could also be replaced by "having a tantrum/having a fit" etc.