Como dizer "Graças a Deus isso nunca aconteceu comigo"
Hi guys,
How would I say this sentence in English, it will be "Thank God it hasn't never happeh to me"?
Thanks in advance!
How would I say this sentence in English, it will be "Thank God it hasn't never happeh to me"?
Thanks in advance!
Resposta aceita
Sim. "Thank God it's never happened to me."
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
Thank God this hasn't ever happened to me''
Outras opçãoes: Thank God that hasn't ever happened to me - Thank God that has never happened to me...
Obs: Em sua frase você fez uso de uma dupla negativa ''hasn't... never'', no inglês não é usado duplas negativa (salvo raríssimos casos), quando você usar ''hasn't'' é obrigado a usar o 'ever', quando usar apenas 'has', aí então você poderá usar o 'never'. Alguns exemplos seguem abaixo:
I have never been there - I haven't ever been there
I never do that - I don't ever do that
I will never go there - I won't ever go there.
Espero ter sido útil.
Outras opçãoes: Thank God that hasn't ever happened to me - Thank God that has never happened to me...
Obs: Em sua frase você fez uso de uma dupla negativa ''hasn't... never'', no inglês não é usado duplas negativa (salvo raríssimos casos), quando você usar ''hasn't'' é obrigado a usar o 'ever', quando usar apenas 'has', aí então você poderá usar o 'never'. Alguns exemplos seguem abaixo:
I have never been there - I haven't ever been there
I never do that - I don't ever do that
I will never go there - I won't ever go there.
Espero ter sido útil.

Por que tenho que por "Hasn't" nessa frase eu não poderia dizer: Thanks God that's never happened with me.
Oi Maicon!
Boa observação! É correto usar o "that's" como contração de "that has".
As únicas correções que eu faria na frase que você escreveu seriam essas:
Thanks God that's never happened with tome.
Thank God - sem o S, porque é simplesmente assim que eles falam.
"to me" ao invés de "with me", porque "to" é a preposição correta.
Boa observação! É correto usar o "that's" como contração de "that has".
As únicas correções que eu faria na frase que você escreveu seriam essas:
Thanks God that's never happened with tome.
Thank God - sem o S, porque é simplesmente assim que eles falam.
"to me" ao invés de "with me", porque "to" é a preposição correta.