Como dizer "gravar/fazer gravação" em inglês

sandrom 3 11
Hey guys,

How can I say:
  • Eu vou gravar uma participação no programa X amanhã.
  • A gravação vai ao ar no dia 12/04.
  • Ele gravou o áudio do curso on line.
  • Vamos gravar uma participação especial do fulano de tal no nosso programa.
"Record" seems strange to me in these situations above.

Thanks in advance

Sandro

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Record(ing) is fine. Tape(taping) is another option:

I am going to participate in the recording (taping) of X Program tomorrow.
The recording (taping) will be broadcast on April 12.
He recorded (taped) the online course audio.
We are going to tape So-and-so's special participation (appearance) in our program.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Gosto bastante das sugestões com "tape".

Then, in April of 2006, Jennifer was asked to participate in the taping of[gravar uma participação em] a documentary about women in poker entitled “Poker Divas.'' [The Northeast Pennsylvania Poker Open]


''The taping will be aired [a gravação vai ao ar] this week starting Tuesday (March 21st) at 10am.'' [THC-Ministry : Message: Justin's story on TV, show called "Just Men]
Olá, pessoal!

Aproveitando o tema, como eu poderia dizer "programa gravado"?
- Este programa é ao vivo?
- Não, é gravado?
Thanks in advance
PPAULO 6 47 1.1k
Is this/that a live program/show?

No, it´s taped.
Meaning "-No, it´s a taped program."

=============
You are welcome, in advance as well! :lol: Just kidding around ! ;)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!