Eu nunca vi "worthier than" neste contexto (valer mais a pena). O mais provável, na minha opinião, seria "more worth than". Outras opções incluem:
More worth your while
"It's more worth visiting São Paulo than Rio."
"It's more worth going out to an art event than to a game."
"You could make this trip more worth your while if you arranged to see more than one client." [Thefreedictionary]
"A more worthwhile cause." [BBC - UK]
"This review is more worth reading than the movie is worth seeing." [The New York Times]
"The song by The Goo Goo dolls' lead singer is perfect for Jim, and the sequence in the movie is more worth watching than the music video." [IMDB]