Como dizer "Jovens de Cristo" em inglês

Como dizer jovens de Cristo em inglês.

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
1 resposta
Hello, my dear friend.

You should study the Genitive Case:
(1) https://www.englishexperts.com.br/of-an ... tive-case/
(2) genitive-case-conceitos-basicos-t11499.html

There is a rule related to well-known historical, classical and biblical names, which ends with -s.
The most common structure is noun (substantivo) + preposition of + noun (substantivo).

Shall we check the example:

the children of Jesus Christ (Literal meaning)
the youngsters of Jesus Christ (Literal meaning)
the lambs of Jesus Christ (Figurative meaning)

However, the use of the apostrophe ( ' ) is also allowed.

Jesus' children [Literal meaning].
Jesus' youngsters [Literal meaning].
Jesus' lambs [Figurative meaning].

The meaning in both cases does not change.

Sincerely yours,

Ricardo.

Sources:
(1) http://www.solinguainglesa.com.br/conte ... tivo17.php
(2) HURFORD, James R. Grammar: A Student's Guide. ‎Language Arts & Disciplines. 1994.