Como dizer "marquinhas de biquini" em inglês

murilo91 1 9
Bom, trata-se daquelas marquinhas que ficam na pele quando se toma sol, geralmente é chamado de marquinha de biquini (ou outro acessório, sutião, calcinha etc...) e mais em mulheres.

Em inglês seria Tan lines!

Ohh tan lines drive me crazy man!- nossa, marquinhas de biquini me deixam louco cara!

É isso ;)
Thank you,

Murilo

Teste de Nível Faça o nosso Teste de Nível e receba grátis o eBook: Verbo GET.
Este e-book traz os vários significados do verbo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e-book para ser consultado e revisado sempre.
Iniciar o Teste Online!
3 respostas
maryziller 1 1
Some people call them tan marks.
http://showbiz.sky.com/kims-tanning-disaster
murilo91 1 9
Cool, I didn't know this! I've seen "tan lines" in a movie, then I thought that was interesting to be shared on this site, so I posted it, thank you for posting this too, Mary

Greetings
maryziller 1 1
"Strap marks" is also used.
http://showbiz.sky.com/kims-tanning-disaster
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!