Como dizer "Não era você quem...?" em inglês
Oi! Gostaria saber como traduzir frases com essa expressão que tem um tom sarcástico.
Exemplo:
Não era você quem ia me matar?
Não era você quem ia fazer o jantar?
Tentei traduzir dessa forma: Weren't you the one who would kill me? Weren't the one who would cook the dinner? Está correto?
Vi alguns tópicos no aqui no Fórum com afirmações, mas a minha dúvida é com relação à forma interrogativa. Eles dão uma ideia, mas infelizmente não respondem a minha dúvida, que é: qual a estrutura a seguir quando se faz uma pergunta??
Tópico: "não é você quem tem que se sentir mal" traducao-nao-e-voce-quem-tem-que-se-sen ... 47591.html
Tópico: você que é, você que está, etc. : como-dizer-e-voce-que-e-tem-esta-etc-em ... 15319.html
Obrigada desde já!!
Exemplo:
Não era você quem ia me matar?
Não era você quem ia fazer o jantar?
Tentei traduzir dessa forma: Weren't you the one who would kill me? Weren't the one who would cook the dinner? Está correto?
Vi alguns tópicos no aqui no Fórum com afirmações, mas a minha dúvida é com relação à forma interrogativa. Eles dão uma ideia, mas infelizmente não respondem a minha dúvida, que é: qual a estrutura a seguir quando se faz uma pergunta??
Tópico: "não é você quem tem que se sentir mal" traducao-nao-e-voce-quem-tem-que-se-sen ... 47591.html
Tópico: você que é, você que está, etc. : como-dizer-e-voce-que-e-tem-esta-etc-em ... 15319.html
Obrigada desde já!!
POWER QUESTIONS
1 resposta
TESTE DE VOCABULÁRIO