Como dizer "Não era você quem...?" em inglês

Oi! Gostaria saber como traduzir frases com essa expressão que tem um tom sarcástico.
Exemplo:

Não era você quem ia me matar?
Não era você quem ia fazer o jantar?


Tentei traduzir dessa forma: Weren't you the one who would kill me? Weren't the one who would cook the dinner? Está correto?


Vi alguns tópicos no aqui no Fórum com afirmações, mas a minha dúvida é com relação à forma interrogativa. Eles dão uma ideia, mas infelizmente não respondem a minha dúvida, que é: qual a estrutura a seguir quando se faz uma pergunta??

Tópico: "não é você quem tem que se sentir mal" traducao-nao-e-voce-quem-tem-que-se-sen ... 47591.html
Tópico: você que é, você que está, etc. : como-dizer-e-voce-que-e-tem-esta-etc-em ... 15319.html


Obrigada desde já!! :)

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE