Como dizer "Não sabe o que perdeu" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Em relação a eventos, lugares, coisas e pessoas, usa-se "miss".

Exemplos de uso:

1. You don't know what you missed. It was a wonderful party. (Você não sabe o que perdeu. Foi uma festa maravilhosa. )
2. You don't know what you're missing. She's a nice woman. (Você não sabe o que está perdendo. Ela é uma mulher legal.)
3. She doesn't know what she's missing. This place is great! (Ela não sabe o que está perdendo. Este lugar é ótimo!)

Bons estudos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Hello Donay!

Resolvi "ressuscitar" esse tópico porque ontém ouvi a frase "You are missing out!" cuja tradução foi "Você não sabe o que está perdendo!".

Realmente significa isso, ou seja, seria essa expressão uma outra opção para "Você não sabe o que está perdendo"?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Heslei,

Acho que a tradução se encaixa,mas eu não traduziria assim.Talvez para evitar que milhares de pessoas se confundam,esta expressão poderia ser interpretada como:

"You are missing out."
"Você está perdendo."
"Você está ficando de fora."

Bom,pelo menos aqui no meu estado(Goiás) elas são muito comuns.

"Tá todo mundo indo assistir este filme.""Você está perdendo."

Bons estudos!
Great!

Obrigado pela excelente explicação Donay!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!