Como dizer "Não sabe o que perdeu" em inglês

Donay Mendonça 60515 21 100 1464
Dicas:

Em relação a eventos, lugares, coisas e pessoas, usa-se "miss".

Exemplos de uso:

1. You don't know what you missed. It was a wonderful party. (Você não sabe o que perdeu. Foi uma festa maravilhosa. )
2. You don't know what you're missing. She's a nice woman. (Você não sabe o que está perdendo. Ela é uma mulher legal.)
3. She doesn't know what she's missing. This place is great! (Ela não sabe o que está perdendo. Este lugar é ótimo!)

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

hesleioliveira 95 3
Hello Donay!

Resolvi "ressuscitar" esse tópico porque ontém ouvi a frase "You are missing out!" cuja tradução foi "Você não sabe o que está perdendo!".

Realmente significa isso, ou seja, seria essa expressão uma outra opção para "Você não sabe o que está perdendo"?

Donay Mendonça 60515 21 100 1464
Olá Heslei,

Acho que a tradução se encaixa,mas eu não traduziria assim.Talvez para evitar que milhares de pessoas se confundam,esta expressão poderia ser interpretada como:

"You are missing out."
"Você está perdendo."
"Você está ficando de fora."

Bom,pelo menos aqui no meu estado(Goiás) elas são muito comuns.

"Tá todo mundo indo assistir este filme.""Você está perdendo."

Bons estudos!

hesleioliveira 95 3
Great!

Obrigado pela excelente explicação Donay!