Como dizer "Neca de pitibiriba" em inglês

Zumstein 1 31 415
Ex:
- Encontrou algo?
- Eu? Neca de pitibiriba(s). Procurei o dia inteiro e não achei nada.

(nada; porcaria nenhuma; nadinha, nadinha).

Bye

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
7 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Zumstein,

Sugestão:

No, nothing at all.

Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 96
Hi Zums (gostei do apelido carinhoso da Gabi e resolvi copiar)

Eu já falei desse termo em algum tópico EE afora... na verdade, me deparei com ele num livro do Jack Scholes, acho que foi o Break the Branch.

Diddly = Nadinha de nada = Necas de pitibiriba

Faziam anos que não escutava essa "gíria", resolvi incorporar no meu vocabulário e tenho visto umas reações engraçadas desde então. Tb gosto de "bulhufas" - Não entendo bulhufas desse assunto. - I can't understand diddly about this.
Tem um personagem dos Simpsons que usa bastante esse diddly-diddly.Acho que é o Ney Flanders ou algo assim.Muito engraçado. :)
Ravenna 3
Nossa, isso é mesmo em português? Nunca tinha ouvido falar dessa expressão. De qual região é?
Flavia.lm 1 10 96
Ravenna escreveu:Nossa, isso é mesmo em português? Nunca tinha ouvido falar dessa expressão. De qual região é?
Não sei se é específico de alguma região, Ravenna, mas talvez vc nunca tenha escutado porque é da época dos meus avós (e olhe lá...)
Daniel.S 1 2 7
Flávia:

Falando assim você até me envelhece...rs..

nothing at all é a primeira expressão que me veio a mente

Take care,

Daniel
Zumstein, geralmente, quando a pessoa quer enfatizar que não achou nada, ela costuma usar uma frase com vários sinônimos de "nada" em inglês, assim:
-Did you find anything?
-Zero, nothing, nada, zilch.

Hope that helps! : )