Como dizer "Nos confins do universo" em inglês

Hi,

Como traduzo: Confins é no finalzinho. Outro dia me disseram que astrônomos tinham feito uma descoberta nos confins do universo..

Tks!!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Very, very distant? Close to where Judas lost his boots?

Serve "no fim do mundo"? Veja este tópico = fim-de-mundo-em-ingles-t8492.html
Esse também tem a ver: no-meio-do-mato-t5462.html

p.s.: as far as I know Confins is in MG, not that distant...
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Pessoal,

Sugestão:

Nos confins to universo:At the ends of the universe
Para os confins do universo:To the ends of the universe

Why everything we think about fundamental physical laws needs to change, and why the greatest mysteries of physics are not at the ends of the universe but...[www.amazon.co.uk]

Journeys to the ends of the universe.[Books Google]


Boa sorte!
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Para dizer uma expressão semelhante em inglês, ''nos confins do mundo'', sugiro "the ends of the earth".

Living in the Ends of the Earth. My relationship with Patagonia began in 2006: a road trip from Buenos Aires guided by my father-in-law Adalberto. [Google]
Vivendo nos Confins do Mundo. Minha relação com a Patagonia começou em 2006: uma viagem de Buenos Aires guiada pelo meu sogro Adalberto.

Bons estudos.