Como dizer "O dono da verdade" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

1. O dono, a dona da verdade: Alguém que sempre acha que está certo, que sempre quer ter razão no que diz ou faz.

2. O dono, a dona da verdade em inglês: Someone who thinks they are always right and other people are wrong; self-righteous

Self-righteous: feeling or behaving as if what you say or do is always morally right, and other people are wrong.(Oxford)

A. You think you're always right. (Você se acha a dona da verdade.)
B. Critics say he's self-righteous and a little bit crazy.(Os críticos dizem que ele se acha o dono da verdade e é um tanto maluco.) - [ The Wall Street Journal - Wordnik]

Bons estudos.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
Thomas 7 60 288
The boss is not always right, but he's always the boss.

RULES:
(1) The boss is always right.
(2) If the boss is wrong, see rule #1.
timphillips 10
Hi guys,
My father used to say "I am always right, even when I am wrong"
Tim :D
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:


To have a monopoly on the truth.


Bye!
Já vi uma vez num filme "Mr. Wise", cuja legenda trazia a tradução de "o dono da verdade".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!