Como dizer "Operação tartaruga" em inglês

Marcio_Farias 12570 1 23 212
Como dizemos isso? Não tenho ideia (ou não consigo imaginar como dizer).

Contexto:

A "operação tartaruga" trata-se de uma ação de retardamento aplicada, p.ex., pelos motoristas de ônibus em greve, quando dirigem devagar quase parando, chegando em alguns casos a bloquear o trânsito.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
10 respostas
Ordenar por: Data

Daniel.S 695 1 2 7
Márcio:

me parece que "operação tartaruga" não é uma expressão popular..ou é?

joannaromano 30 1
Nossa, nunca ouvi falar disso! Novidade pra mim até em português!

Breckenfeld 5445 3 14 117
My suggestion:


Slowdown strike.


Bye!

Daniel.S 695 1 2 7
breck:

come back here and give us an example using your suggestion.

Breckenfeld 5445 3 14 117
MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Marcio_Farias 12570 1 23 212
Thank you all! I knew one of you would come up with a word for it.

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Faz cinco anos que o inventário está no fórum. Esse processo está devagar quase parando.

Posso escrever o fim da frase desta forma: slowly grinding to the halt? Tem sentido se eu usar "slowdown strike"?

Donay Mendonça 61450 21 100 1490
Simon,

Você poderia dizer "slowly grinding to a halt". Não tem o mesmo sentido de "slowdown strike". Eu, pessoalmente usaria, "this lawsuit is taking too long".

Slowdown strike: Industrial action in which employees deliberately reduce the rate of output, without completely withdrawing their labor as in a full fledged strike. - businessdictionary.com

Breckenfeld 5445 3 14 117
I think this kind of "operation" is also known in Portuguese as "operação padrão".


Bye!

Alessandra Lage
Work-to-rule

A job action in which employees do no more than the minimum required by the rules of a workplace in order to cause a slowdown.

MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!