Como dizer "passar calor" em inglês

Avatar do usuário DHST 675 1 2 12
É justo né galera, afinal, tá um calorzaço esses dias, assim:

"Fui pra aula ontem a tarde e passei um calorzaço, o sol batia de frente pras janelas da sala e dois ventiladores não eram suficientes".

Existe isso no Inglês?

Falouu
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Daniel.S 575 1 2 5
Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Para dizer "passar calor" em inglês, no sentido de "sentir (muito) calor" devido a temperaturas altas, sugiro:

  • Get (very, too) hot
  • Be hot

Exemplos de uso:

  • The sun shone and I got very hot. [O sol saiu e eu passei muito calor.] (thefreedictionary)
  • If you wear too much, you'll get too hot. [Se você usar roupas demais, vai passar calor.] (theguardian.com - uk)
  • I don't like being hot. [Eu não gosto de passar calor.] (wordreference)

Frase da pergunta:

  • Fui pra aula ontem à tarde e passei um calorzaço. [I went to class yesterday and it was too hot. / I went to class yesterday and I got too hot.]

Nota: Não é correto utilizar "pass heat" ou "pass hot". Essas são traduções ao pé da letra que não funcionam em inglês. Por falar nisso, leia uma dica importante (talvez uma das mais importantes para se aprender uma segunda língua) clicando aqui.

Bons estudos.
Avatar do usuário PPAULO 39745 6 32 695
I agree with Donay, one should never translate anything to the foot of the letter, never! :-)