Como dizer "Passar o rodo" em inglês

Avatar do usuário zumstein 8920 20 266
Ex.: O cara tá na maior farpação, tá pegando todo mundo, tá passando o rodo, sacou?

Passar o rodo (passar o trator) - Pegar, namorar todas as garotas do pedaço.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário brasimericano 855 1 2 23
Acho que "gets around" seria certo.

He really gets around. He's been with almost all the chicks in class.

Ele passava o rodo mesmo. Ficou com quase todas as gatas da turma.

He is a "womanizer".
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4195 7 80
He made out with several women --> Ele "passou o rodo" em várias mulheres.
Avatar do usuário Adriano Japan 815 2 17
Screw around - passar o rodo, comer geral
Whore around - passar o rodo, galinhar (woman)
Avatar do usuário vitor boldrin 540 5
To squeegee

Verb

Clean or scrape (something) with a squeegee.
"squeegee the shower doors while the surfaces are still wet"