Como dizer "Passar o rodo" em inglês

Zumstein 1 31 415
Ex.: O cara tá na maior farpação, tá pegando todo mundo, tá passando o rodo, sacou?

Passar o rodo (passar o trator) - Pegar, namorar todas as garotas do pedaço.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
brasimericano 1 2 23
Acho que "gets around" seria certo.

He really gets around. He's been with almost all the chicks in class.

Ele passava o rodo mesmo. Ficou com quase todas as gatas da turma.

He is a "womanizer".
He made out with several women --> Ele "passou o rodo" em várias mulheres.
Adriano Japan 2 20
Screw around - passar o rodo, comer geral
Whore around - passar o rodo, galinhar (woman)
To squeegee

Verb

Clean or scrape (something) with a squeegee.
"squeegee the shower doors while the surfaces are still wet"