Como dizer "Passar o rodo" em inglês

Avatar do usuário zumstein 9880 1 20 299
Ex.: O cara tá na maior farpação, tá pegando todo mundo, tá passando o rodo, sacou?

Passar o rodo (passar o trator) - Pegar, namorar todas as garotas do pedaço.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário brasimericano 855 1 2 23
Acho que "gets around" seria certo.

He really gets around. He's been with almost all the chicks in class.

Ele passava o rodo mesmo. Ficou com quase todas as gatas da turma.

He is a "womanizer".
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
He made out with several women --> Ele "passou o rodo" em várias mulheres.
Avatar do usuário Adriano Japan 825 2 18
Screw around - passar o rodo, comer geral
Whore around - passar o rodo, galinhar (woman)
Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
To squeegee

Verb

Clean or scrape (something) with a squeegee.
"squeegee the shower doors while the surfaces are still wet"