Como dizer "Perder o preconceito" em inglês

Como dizer "Perder o preconceito" em inglês
1 11 33
Poderiam me ajudar com o melhor correspondente para "perder o preconceito" em inglês?

Tentei usar a forma literal "to lose prejudice", mas há poucos resultados em ferramentas de busca, me dando a ideia de que pode haver outra opção mais comum.

Many thanks!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Se perder o preconceito for deixar de ter preconceito, então sugiro utilizar stop being prejudiced e not be prejudiced any more para expressar essa ideia em inglês.
  • Stop being prejudiced. [Perca o preconceito.]
  • You should try to stop being prejudiced against them. [Você deveria tentar perder o preconceito contra eles.]
  • He's not prejudiced any more. [Ele perdeu o preconceito.]
  • I'm not prejudiced against it anymore. [Eu perdi o preconceito contra isto.]
Com certeza, usar lose não seria uma opção muito natural, a meu ver.

Bons estudos.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 55
You can say "break down prejudice".

For example: What could help to break down prejudice in a country like Brazil?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA