Como dizer "Que feio!" em inglês

Quando geralmente uma criança faz algo errado ou até mesmo um adulto.

Ex:
Que feio! a birra que você está fazendo.
Que feio! um marmanjão desse comendo doce de criança.
Que feio! bebê.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 11 Nov 2013, 11:07.
Razão: Formatação necessária

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Cut it out! The tantrum you're throwing.

What a nasty thing! A big boy like you eating little children's sweets.

Don't do it/ Stop it/ Behave yourself, baby!.
Marlon X19 5 16
Eu diria
''what a shameful thing'' - Que coisa vergonhosa.

How shameful - Que vergonhoso (que feio).
Acho que a expressão "shame on you!" também se encaixa aqui.
Telma Regina 9 61 593
Also:

How terrible!

How terrible! The tantrum you're having.
How terrible! A big man like you eating candies.
How terrible baby!

Vitor, se você quiser ser irônico você pode dizer:

How lovely!

How lovely! The tantrum you're having.
How lovely! A big man like you eating candies.

Example:
Someone says, "What a beautiful day! The sky is overcast and it looks like it will rain any minute. How lovely!"

Candy - American English
Sweet - British English
Henry Cunha 3 17 182
This is a cultural aside. To like (and to eat) sweets isn't seen as a particularly negative thing in North America -- at least not in terms of it being characterized as infantile behaviour:

http://bg016.k12.sd.us/Graphs/top_candy.htm

It is more and more being typified as unhealthy behaviour, but for all age groups.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!