Como dizer "rede de escolas de idiomas" em inglês

Como eu digo "ele trabalha na matriz de uma rede de escolas de idiomas"?
thanks a lot :)

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
11 respostas
He works at the main branch of a language school franchise.
Flavia.lm 1 10 95
chain: a group of businesses such as shops, hotels, or restaurants that all belong to the same person or company
(Macmillan)

Ele trabalha na matriz de uma rede de escolas de idiomas
He works at the head office of a chain school.
Henry Cunha 3 17 182
Flavia.lm escreveu: Ele trabalha na matriz de uma rede de escolas de idiomas
He works at the head office of a chain school.
This works better if the same plurality is kept in English, as in: "a chain of language schools" or "a chain of schools". Regards
Flavia.lm 1 10 95
tks!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

Desenterrando o tópico,mas aí vai uma sugestão:

English school chain

"A special programme offered by the Shane English School chain in Tokyo."--Guardian.co.uk

Boa sorte!
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
maryziller 1 1
I agree with Henry. When I hear the word chain, I think of restaurant chains. I would call a "chain" of schools a franchise.
Henry Cunha 3 17 182
For "rede" one could always use "network," for "network of schools." But I was simply commenting that "chain school" doesn't convey the meaning as properly as "school chain" or "chain of schools." It's a matter of which word is the modifier and which the noun.

Regards
Flavia.lm 1 10 95
I just didn't understand why Rondinelli and Mary used the term "franchise" here.
When we talk about a "rede" of schools it doesn't mean they are necessarily franchised.
maryziller 1 1
Flavia.lm escreveu:I just didn't understand why Rondinelli and Mary used the term "franchise" here.
When we talk about a "rede" of schools it doesn't mean they are necessarily franchised.
Basically, in a nutshell, in a franchaise like Wizzard schools, each entity is purchased and is run by its owner as a business that follows a branded methodology and business practices.

In chain like Walmart or large banks, the individual stores or branches are a part of a corporate office and are run by managers.

Some terms:
School network = the internet connection in a school http://fcit.usf.edu/network/
Network of schools = an association of professionals, educators who give advice to schools
A network of schools is not several schools connected by a franchise or chain, but rather it is a group of educators socially networking to provide mentoring and exchange information among the professional members. The Art school network is an example. http://www.artsschoolsnetwork.org/.

A group of connected schools who share a common goal, and have joined together to achieve mutually beneficial end such as lowering pricing, sharing of resources, etc. is called a consortium. My institution belonged to a consortium for buying journals. Each library bought some of the journals from a list. The list was divided between the institutions. Institution A bought a set of journal subscriptions, Institution B bought a different set, Institution C did the same, and so on, until all of the desired journal subscriptions were purchased and spread out among the member institutitons in the consrotium. This saved money for each institution, and still covered the list of needed journals. Students from all of the member institutions could access the journal they needed through interlibrary loan from the institution that held the particular journal in question.
http://www.google.com/search?q=consorti ... =firefox-a has examples of consortia.

Business dictionary definition of franchise
http://www.businessdictionary.com/defin ... chise.html
Legal dictionary definition of Franchise
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/franchise
Business dictionary definition of chain stores
http://www.businessdictionary.com/defin ... tores.html
Franchise vs. chain store
http://www.englishforums.com/English/Fr ... q/post.htm
Business dictionary definition of consortium
http://www.businessdictionary.com/defin ... rtium.html

Walmart is not a franchise, but they have a realty business that is a francise
http://www.franchisetimes.com/platinum- ... page=00025
http://www.businessdictionary.com/searc ... ol+network
librarian help chat with Mary escreveu:Hello mary,

Your chat transcript with a librarian at x:

Date: 17:17 2010/04/06
Question ID: 5476368

Chat Transcript: Is Walmart a franchaise?

[Librarian 17:18:01]: Librarian has joined the session.
[Librarian 17:18:08]: Hello and welcome to ASKHERE PA My name is X and I am at X, Philadelphia.
[mary 17:18:16]: hi
[Librarian 17:18:16]: Let me check
[Librarian 17:20:01]: I am going to change your screen to show you a Web site that may help.
[Librarian 17:20:06]: http://walmartstores.com/AboutUs/
[mary 17:20:30]: Thank you. Do you know of a resource that can help me find out which language schools are franchaises?
[Librarian 17:22:27]: You can see Walmart is not.
[mary 17:22:39]: Thank you
[Librarian 17:22:40]: Let me check about language schools
[mary 17:25:14]: I really appreciate your time
[Librarian 17:25:21]: I am still searching...
[Librarian 17:25:32]: http://www.franchise.org/Search-Results ... ng=foreign language
[mary 17:25:37]: ok
[mary 17:25:57]: thanks you
[mary 17:26:07]: I will take it from here
[mary 17:26:29]: Thanks for yur help!
[mary 17:26:37]: Have a great day!
[Librarian 17:28:02]: Here is a list--but we can't reccommend any.
[Librarian 17:28:13]: You need to check them out
[mary 17:28:19]: of course
[Librarian 17:28:32]: I am going to change your screen to show you a Web site that may help.
[Librarian 17:28:37]: http://www.thefranchisemall.com/franchi ... q=Language
[mary 17:28:40]: thank you!
[mary 17:28:54]: great job!
[mary 17:29:15]: I am so happy you could provide me with all this information!
[Librarian 17:29:21]: Is there anything else I can help you with?
[mary 17:29:41]: not it was great! Perfect! Just what I needed!
[Librarian 17:30:06]: Thank you for using Ask Here PA. It has been a pleasure assisting you and I hope you will use Ask Here PA again.
[Librarian 17:30:07]: Librarian ended chat session.
Please take a moment to fill out a survey at: http://www.x
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

Para mim,este post do Henry resume tudo:
For "rede" one could always use "network," for "network of schools." But I was simply commenting that "chain school" doesn't convey the meaning as properly as "school chain" or "chain of schools." It's a matter of which word is the modifier and which the noun.

Bons estudos!
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Henry Cunha 3 17 182
Begging to differ on a small detail. "Network" is also a common term for a number of schools owned and operated by one person or organization. For example:

"For-profit network Sociedad Educaciónal Tte. Dagoberto Godoy Ltda. operates seven schools: two are located in poor municipalities, four are in lower-middle-class municipalities, and one serves a middle-class municipality in Santiago. Owner Walter Oliva’s parents were teachers who founded most of the network’s schools in the 1970s and early ’80s. A successful entrepreneur, Oliva also has business investments in agriculture; he manages the schools and his other businesses from his headquarters in Santiago. Standardized test scores for these schools are high compared to the national average and very high compared to schools with similar students.

Nonprofit Catholic network Congregación Salesiana operates thirteen schools: five in Santiago, four in the south of Chile, and three in the central part of the country. The smallest school in the network serves around 600 students, the largest more than 1,700. Although most Congregación Salesiana schools outperform similar schools in Chile, test scores vary widely across the network."

See http://educationnext.org/scaling-up-in-chile/

Actually the word "rede" is much closer to "network" than to chain, so I didn't think this was much of a terminology issue.

Regards
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!