Como dizer "Regime de escala" em inglês
Como dizer "trabalhar por regime de escala" em inglês?
Encontrei "fazer escala" (em situações de aviões), "escala" no sentido de escala cartográfica, "escala" que se refere a intensidade etc. Agora, "escala" no sentido de trabalho, ex.: trabalhar sob escala, realmente, não encontrei. Poderiam me ajudar.
Abraços.
Encontrei "fazer escala" (em situações de aviões), "escala" no sentido de escala cartográfica, "escala" que se refere a intensidade etc. Agora, "escala" no sentido de trabalho, ex.: trabalhar sob escala, realmente, não encontrei. Poderiam me ajudar.
Abraços.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
Vc pode dizer shift
Por exemplo: I'm on my shift. Estou de serviço. Estou de plantão.
Por exemplo: I'm on my shift. Estou de serviço. Estou de plantão.
My suggestion:
Work (or shift) rotation schedule.
Bye!
Work (or shift) rotation schedule.
Bye!
Tem também o duty.
If you have any emergency, please call the agent on duty using the phone xxx.
If you have any emergency, please call the agent on duty using the phone xxx.
"Agent on duty" = "agente de plantão"?