Como dizer "Ressaca do mar" em inglês

Como se diz ressaca (do mar) em inglês? Encontrei uma palavra e gostaria que vocês confirmassem: seria UNDERTOW?

Mais Votada Mais Votada

Some more commentary and info...

When you go to the beach, the most common warning system in the US is a series of different colored flags, that indicate different levels of danger in the surf: "calm surf", "moderate surf", "high surf"/"heavy surf".

https://www.breakersfwb.com/island-blog ... -meanings/

http://www.emdonenilodge.com/the-comple ... ing-signs/

"Rough seas" is a weather warning used to describe rough conditions offshore that would affect boaters and fishermen. You will see this if you go to youtube and search for "rough seas": there are no videos from the beach.

"Swollen seas" is a description that comes from the name given to those waves that have developed far offshore: "Swells". And if you look, you can find the swell forecast for a given day in the surf report: https://www.surfline.com/surf-report/we ... d6a7708b8b

A swollen sea will be one with higher swells than normal/average, and this could be used to describe weather offshore or at the beach.

In Galveston, near where I'm from, "moderate swell" or "high surf" come in from time to time, but I don't recall inundation as bad as in those videos except during storm surges.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Storm surge
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
Undertow seria mais no sentido de "correnteza" quando a maré está vazando e puxa muito forte para o mar. Ou num rio, o sentido da correnteza.

https://dictionary.cambridge.org/pt/dic ... s/undertow

"Ressaca" as we find in Brazil headlines would be "swollen seas" close to the seashore in a given area.

The weather forecast would inform the size of waves and winds, would also express that by "rough sea" or "very rough sea" along with "windy" warnings for a given area.
Swollen seas or surging seas would both be pretty well understood by most people to mean larger and/or choppier waves are hitting the shore, but I'm not sure they capture the force of a full and deadly ressaca do mar, like the one from last month: http://agenciabrasil.ebc.com.br/geral/noticia/2019-07/ressaca-do-mar-que-atinge-o-rio-comeca-perder-forca-nesta-terca

Storm surge is a very similar phenomenon and it comes a lot closer to conveying the potential deadly nature of a ressaca. Every time a hurricane or tropical storm approaches the Gulf Coast of the US, the news programs always discuss the storm surge and make a point to warn people that the deadliest part of the storm is usually not the wind or the rain, but rather the flooding caused by the storm surge.

Great Weather Channel explanation of why Storm Surge is deadly

Local news report from Texas talking about storm surge prior to Hurricane Harvey's landfall

https://en.wikipedia.org/wiki/Storm_surge

I'd explain a ressaca as a storm surge caused by far off storms or weather fronts, such that you still get a dangerous increase in the height and energy of the sea, but don't necessarily get the stormy follow-up.
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
Yes, "ressaca" is the effect of a surge of high waves that breaks ashore or even worse, on land.
The "far off" effect comes in hand to explain, let´s say a wave is normally to break at five miles (at the coastline), but then with the "help" of winds/storms it becomes a massive wave and abnormally gets rolling far the coastline and goes into places that weren´t normally supposed to (past streets/roads).
It gets a massive wave and then it´s breaking limit/point gets way past the coastline (say 4 miles past the coastline - in some places, this is part of the city), sometimes making streets or roadways look like (momentarily) waterways.
As it is created by winds and bad weather, strong winds and gusts could be seen near (or not seen - the "far off" effect). Hence the wheater warnings, so nobody won´t be caught off-guard.

Of course, there are some that don´t believe in warnings...
https://www.youtube.com/watch?v=23DKeQEJV_Y

https://www.youtube.com/watch?v=YIhr0y1BOe0
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
In Portuguese "a ressaca" é quando as ondas eram para quebrar na praia, mas elas chegam na praia com toda energia, como se estivessem ainda no alto mar e previsão de quebrar milhas adiante. Como o "milhas adiante" não é a praia, um calçadão por exemplo, as ondas "invadem" o espaço da cidade, quebram o calçadão, levam areia para a pista, etc. Elas são "obrigadas a quebrar" pelos obstáculos em terra - ou antes (rochas, etc).
A onda cria energia, aumenta a si própria em decorrência de ventos, de tempestades em áreas muitas vezes distantes, o tal efeito "far off" que cito. Por isso nem sempre tem ventos fortes por perto, às vezes vem de frentes de alta pressão até distante.
Porém os serviços meteorológicos dão "avisos" de mau tempo com ondas grandes, avisam de ressaca, etc (em português). Em inglês, avisam de "rough sea" ou "very rough seas" "storms" (na área) etc.
Coloquialmente "swollen seas" seria entendido como forma de avisar um incauto para evitar a àrea.

Não dá pra expressar tudo com uma palavra ou outra, tudo depende do contexto em que se insere, como o Bryan explicou (focando no estrago feito, ou que pode potencialmente acontecer em cidades costeiras perto do mar). No Rio tem mais o detalhe da cidade ter bairros que foram "tomados do mar" (aterrados como se vê até pelos nomes - aterro do Flamengo, etc), quando tem ondas anormais, o mar "reclama" o espaço que era dele avançando em certas partes!
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
Great insights indeed, Bryan. Thanks for sharing.

TÓPICOS RELACIONADOS