Como dizer "Sair do vermelho" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: sair do vermelho, passar a ter um saldo positivo
Inglês: get out of the red

Exemplos:
  1. Can the UK and US ever get out of the red?
  2. This year our company is likely to get out of the red before fall.
  3. If we can cut down on expenses, we can get out of the red fairly soon.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
(TO BE) IN THE BLACK
[ter dinheiro na conta; sair do vermelho; estar no azul]

in the black
Rebecca got a job two months ago, and now she’s in the black for the first time in five years.
Rebecca conseguiu um emprego há dois meses, e agora, pela primeira vez em cinco anos, saiu do vermelho.

Espero ter ajudado com mais um exemplo.

Abraços.
Fonte: "Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp"
Overdraf = saldo devedor

I have paid off my overdraft. Paguei(liquidei) meu especial,ou meu saldo devedor

My account is in credit= saldo positivo
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA