Como dizer "se insinuar / se jogar pra cima de alguém"

Adriano Japan 915 2 19
to throw yourself (at somebody)

→Example:
Can you please explain why young Japanese women are so anxious to spend the evening with bald, middle-aged foreigners? The other night one young lady insisted that I take her home, which I happily did. She’s not the first; several others have thrown themselves at me, and I’m nothing to look at.

FONTE
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Daniel Reis 995 1 16
Olá,

Creep into funciona como insinuar algo ?

Ex: Você esta insinuando que eu sou um caloteiro ?

valeus
Donay Mendonça 62680 22 99 1519
Não. "Creep into" não é uma opção neste caso.

Sugiro "imply" ou "suggest".

Você esta insinuando que eu sou um caloteiro ?
Are you implying (that) I don't pay my bills?

Do Oxford:

Are you implying (that) I am wrong?
Are you implying that I'm a liar?


Bons estudos. Compartilhe.