Como dizer "Segunda rodada do segundo turno" em inglês

11050 1 23 353
Se round é "turno" e também é "rodada" num campeonato de turno e returno (double Round Robin format), como eu digo 2ª rodada do 2º turno, em inglês?

Exemplo: Começa neste sábado a segunda rodada do segundo turno do Campeonato Inglês.

Help! Não achei nada na internet.
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem punctuation marks (pontuações) exclusivas? Agora, você pode aprender todas elas. Baixe o guia grátis da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês!

Clique aqui e saiba como baixar!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
58095 22 97 1386
Para dizer "turno" em inglês, neste caso, você deve manter "round"; quanto a "rodada", sugiro "leg", que literalmente significa "perna", mas, na prática, possui o sentido proposto, no contexto, de "rodada". Observe as definições e exemplos de uso a seguir.

Leg:

= any one of several events or games that form a competition. [Merriam-Webster]

Both teams will test their strength for the second leg of the second round of the Copa del Rey on Thursday. [sports.terra.com]
Therefore, Cannavaro has to be careful on Wednesday. In the second leg of the second round of the Asian Champions League. [ESPN]
  • second leg of the second round
  • segunda rodada do segundo turno
Bons estudos!