Como dizer "Segunda rodada do segundo turno" em inglês

Avatar do usuário zumstein 10295 1 20 322
Se round é "turno" e também é "rodada" num campeonato de turno e returno (double Round Robin format), como eu digo 2ª rodada do 2º turno, em inglês?

Exemplo: Começa neste sábado a segunda rodada do segundo turno do Campeonato Inglês.

Help! Não achei nada na internet.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 55035 21 90 1295
Para dizer "turno" em inglês, neste caso, você deve manter "round"; quanto a "rodada", sugiro "leg", que literalmente significa "perna", mas, na prática, possui o sentido proposto, no contexto, de "rodada". Observe as definições e exemplos de uso a seguir.

Leg:

= any one of several events or games that form a competition. [Merriam-Webster]

Both teams will test their strength for the second leg of the second round of the Copa del Rey on Thursday. [sports.terra.com]
Therefore, Cannavaro has to be careful on Wednesday. In the second leg of the second round of the Asian Champions League. [ESPN]

  • second leg of the second round
  • segunda rodada do segundo turno

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!