Como dizer "Será que eu tenho que desenhar?" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Confira mais esta super mega ultra dica de inglês e amplie de uma vez por todas o seu vocabulário no idioma.

Português: Tenho que desenhar? Vou ter que desenhar? - Desenhar (fig): explicar claramente e com detalhes.
Inglês: spell something out
  • What do you mean you don't understand - Do I have to spell it out for you? [Como assim não entendeu? Tem que desenhar?]
  • I don't think I understand what you're trying to tell me. "Do I have to spell it out for you? [Eu acho que não entendi o que você está tentando me dizer. "Será que vou ter que desenhar?"]
Ainda é comum o uso de do I have to paint (you) a picture?.

Jack: What do you mean? I don't understand. John: Do I have to paint you a picture? [Jack: O que você está querendo dizer? Eu não estou entendendo. John: Vou ter que desenhar?]

Bons estudos.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Another one we use for the same purpose:

Do I have to draw you a picture?

(I had no memory of this expression in Portuguese. But then there's a lot of Portuguese I don't know.)
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

Pray tell.

(idiomatic, usually sarcastic) Expressing incredulity, please explain (some claim or position the speaker doubts) - Wikitionary

For example : But how, pray tell, do you "notice" something that happens when you're asleep?

Então desenha para mim como é que você nota/observa algo quando está dormindo ?

Bye!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!