Como dizer "Sob que aspectos..." em inglês

Como eu digo em inglês:

Sob quais aspectos a política pode ser considerada ruim?

Sob quais aspectos da vida deveriam ter mais controle.

Grato, desde já.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Autor
Daniel.S 1 2 12
também:

In what terms..
Telma, muito obrigado. Mas eu pensava que a particula "sob" deveria ser considerada também, por isso a dúvida.
No primeiro caso, por que eu não precisei mudar a ordem das palavras para constitui-la como pergunta?
Telma Regina 9 67 609
Which aspects of politics can be considered bad (or negative)?
What are the negative aspects of politics?
Which aspects of our society should the government have more control?
Telma Regina 9 67 609
Luis
Eu formulei a questão de uma maneira básica. Você pode com certeza formulá-la de outra maneira. A ordem das palavras foi mantida porque está correta em ambos os idiomas. Por exemplo:
"Under which aspects politics can be considered negative? or
"In what terms politics can be considered negative?" como Daniel sugeriu.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA