Como dizer "Tiro certeiro (com arma de fogo)" em inglês

1 29 405
Ex.: Foi um tiro certeiro de mais de 50 metros de distância, depois soprou o cano do revólver e saiu.

Qual a melhor opção, com espingarda, revólver, garrucha, trabuco, etc?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
  Resposta mais votada
1 2 96
Mais uma:

It was an accurate shot.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
Depends on what side you are, that is, what you want to say. Wether you are expressing amazement or outrage, etc.

So, some ways to express that:
it was a perfect shot
it was a deadly shot
it was a precise shot
it was one shot one kill
it was a fatal shot

I think it could be said about pretty much of any gun, anyway would be a bit unusual to see someone blowing the top of a gun if the gun is a rifle/shotgun (or trebuchet). Blowing the barrel of a small gun (revolver/pistol) is more to the point.

Ah, if you meant the shot, it can be said of any gun.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!