Como dizer “Arma com a numeração raspada” em inglês

Avatar do usuário zumstein 10305 1 20 322
Uma arma com a numeração raspada de calibre 32 foi apreendida na casa do réu.
O acusado foi encontrado portando uma arma com o número de série raspado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Breckenfeld 4505 11 100
Uma arma com a numeração raspada de calibre 32 foi apreendida na casa do réu.
O acusado foi encontrado portando uma arma com o número de série raspado

My suggestions:

A .32 caliber gun with the identification number scratched off was seized at the defendant's house.

The accused one was found bearing a gun with the serial number scratched off.

Bye!
Avatar do usuário Thomas 14490 7 58 286
We are talking about "serial numbers".

to be filed off (Using a file)
to be ground off (Using a power handtool, a grinding wheel, a grinder)

"To be scratched off" is not acceptable. The numbers are too deep to be scratched off. They must be filed or ground off. Even with filing and/or grinding, it is sometimes possible to use a microscope to read the numbers.
Avatar do usuário Thomas 14490 7 58 286
Para verem que não estava brincando. leiam o artigo inteiro.



http://forensics4fiction.com/2011/09/09 ... -firearms/

Criminals using stolen weapons sometimes make efforts to deface or destroy that serial number (which is a crime) so police can not trace it back to the original owner. The gun may be from a relative, friend, or may link them to another crime such as burglary. There are a variety of ways a criminal might deface a serial number including grinding, drilling, hammering, and punching. These efforts may make the numbers unidentifiable to the naked eye and criminals usually stop when they can not make out the numbers (just as they may stop cleaning when they stop seeing blood).