Como dizer "Tomar um soco bem dado" em inglês
Pessoal com a onda agora do UFC eu gostaria de saber como ficam essas traduções:
Ele tomou um soco muito bem dado e foi a nocaute.
Sonnen tomou um chute giratório muito bem dado,executado pelo Victor Belfort.
Esses golpes precisam ser muito bem dados/executados.
Tomou um armlock muito bem dado/executado pelo Anderson Silva.
Aproveitado para quem é fã de american football da NFL para dizer tomar a tackle será que eu posso dizer take a tackle?
Tackle é a ataque da defesa para parar um jogador que está atacando.
Tom Brad has just taken a tackle and falls down on the ground.
Ele tomou um soco muito bem dado e foi a nocaute.
Sonnen tomou um chute giratório muito bem dado,executado pelo Victor Belfort.
Esses golpes precisam ser muito bem dados/executados.
Tomou um armlock muito bem dado/executado pelo Anderson Silva.
Aproveitado para quem é fã de american football da NFL para dizer tomar a tackle será que eu posso dizer take a tackle?
Tackle é a ataque da defesa para parar um jogador que está atacando.
Tom Brad has just taken a tackle and falls down on the ground.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
He took a good punch and got knocked out.
Sonnen took a hard swinging kick performed by Victor Belfort.
These punches need to be very well performed.
Anderson Silva held him in a properly-carried out armlock.
OBS.: Victor, acho que não é recomendado misturar tempos verbais numa mesma frase. Então, eu acredito que seria melhor você substituir, na sua última frase, a palavra "falls" por "fallen."
Sonnen took a hard swinging kick performed by Victor Belfort.
These punches need to be very well performed.
Anderson Silva held him in a properly-carried out armlock.
OBS.: Victor, acho que não é recomendado misturar tempos verbais numa mesma frase. Então, eu acredito que seria melhor você substituir, na sua última frase, a palavra "falls" por "fallen."
Tendi então pode usar to take a tackle para levar um tackle no futebol americano ?
Não achei nenhum exemplo em inglês só make a tackle.
Não achei nenhum exemplo em inglês só make a tackle.
How to Take a Tackle
If you play football, at some point in your career, you are going to get hit pretty hard. wikihow.com
If you play football, at some point in your career, you are going to get hit pretty hard. wikihow.com
O termo coloquial "Haymaker" também pode ser usado para se referir a alguém que é nocauteado com um soco no queixo. Exemplo extraído de um filme de boxe: "He gave me a haymaker", ou "Ele me nocauteou com um soco no queixo."
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados