Como dizer “Toque de alvorada” em inglês

Zumstein 1 29 405
Em Português: Toque de alvorada
Em inglês ......: Reveille

The sounding of a bugle early in the morning to awaken and summon people in a camp or garrison.
https://www.youtube.com/watch?v=SGnZxcS7VKA

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Yeah, reveille. A wake up call that can be a buggle call ( a signal call by the sound of a buggle), or by a drummer beating a long roll at the foot of the each barrack stairs. Sounds that you quickly learn to hate, but gives a knee-jerk reaction on you, wether you notice or not.
It has been proved a highly effective alarm clock in the armed forces, boot camps etc.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bugle_call
http://en.wikipedia.org/wiki/Reveille
http://worddetail.org/definition/wake-up_signal

http://www.phrases.org.uk/meanings/303000.html
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!