Como dizer "Tropa de choque" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Riot police

"Opposition group al-Wefaq says Salah Abbas Habib died after being beaten by riot police on eve of F1 race."
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Thomas 14470 7 58 286
also...

shock troops

The SS were Hitler's shock troops.
The United States Marine Corps is used as shock troops.

WIKIPEDIA:
During World War II the Red Army of the Soviet Union deployed five Shock armies
. Many of the units which spearheaded the Soviet offensives on the Eastern Front from the Battle of Stalingrad to the Battle of Berlin were Shock Armies. Shock Armies had high proportions of infantry, engineers and field artillery, but with less emphasis on operational mobility and sustainability. Soviet Shock Armies were characterized by a higher allocation of army-level artillery units to break German defense positions by weight of fire, and often had heavy tank regiments or heavy self-propelled gun regiments to add additional direct fire support. Once a breach in the enemy tactical position was made, more mobile units such as tank and mechanized corps would be inserted through the Shock Army's positions with the mission of penetrating deep into the enemy rear area. By the end of the war, though, Soviet Guards Armies typically enjoyed superior artillery support to that of the shock armies.

Well-known Shock Armies include the 2nd Shock Army, which spearheaded several offensives in the Leningrad area, and the 3rd Shock Army, which played a key role in the Battle of Berlin.

A Soviet ad hoc combat group was a mixed arms unit of about eighty men in assault groups of six to eight men, closely supported by field artillery. These were tactical units which were able to apply the tactics of house to house fighting that the Soviets had been forced to develop and refine at each Festungsstadt (fortress city) they had encountered from Stalingrad to Berlin.[5]
Shock Troops is a loose translation of the term used in Nazi Germany, but you can also use Riot Police (more general use, for police that are called to control riots) and assault troops, as in the case of Sturmabteilung or Stoßtrupp of Nazi Germany.
Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3395 3 6 65
The Nazi SS was also called " Storm troops".
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3310 6 74
Rakell Grubert Pere escreveu:The Nazi SS was also called " Storm troops".


Acho que eram os "Stormtroopers". Se chamavam assim na Guerra nas Estrelas também.

http://en.wikipedia.org/wiki/Stormtrooper
http://pt.wikipedia.org/wiki/Stormtrooper
Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3395 3 6 65
Rakell Grubert Pere escreveu:The Nazi SS was also called " Storm troops".

I made a mistake, "Storm troops" was the name of the SA( Browmshirt) , and their leader was Ernest Röhm, killed in the " night of knives".
http://m.guardian.co.uk/world/1934/jul/ ... ndworldwar
Acredito que no U.K (BrE) eles usam "Riot Gear" para 'Tropa de Choque'.
Ouvi recentemente eles pronunciarem Riot Gear em seus Podcasts sobre o Brasil.
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3310 6 74
A "riot police" usa "riot gear". "Riot gear" é o nome do equipamento dessa tropa de choque (capacetes, máscaras, escudos, etc.)
Hmm... I got it!
Yes, I've never heard 'Riot Police' before.
Yesterday, I heard something like this -> [...] The Riot Gear stood behind the barriers...
Should I use "Riot Police", then?
kkk'
Thank you, mate.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3310 6 74
When I google "riot gear stood", I find "cops in riot gear stood", "police in riot gear stood", "troopers in riot gear stood", etc. You are probably referring to this sentence, which was published on the BBC website 4 days ago: "Police in riot gear stood behind barriers to protect state buildings in Rio, where over 100,000 people joined the march."

police/cops in riot gear = polícias com equipamento anti-motim
riot police = police (clad) in riot gear

The BBC uses the term "riot police" in a few places, like:
http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22963697
http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22932673

The Guardian as well:
http://www.guardian.co.uk/world/2013/ju ... fare-rises (under the photo)
http://www.guardian.co.uk/world/2013/ju ... io-protest (first paragraph)