Como dizer "Turma/Galera do deixa disso" em inglês

Eu criei o tópico "como o tempo fechou e inglês " que se diz respeito a uma briga,desavença.Bom sempre que o tempo fecha há turma do deixa disso para apaziguar a situação,agora quero saber se há isso em inglês?

EX:
O tempo fechou no jogo do Los Angeles Lakers e Boston Celtics mas ainda bem que a turma/galera do deixa disso apaziguou a briga.
O tempo fechou entre Michael Jordan e Charles Barkley eles só não saíram na porrada por causa da turma/galera do deixa disso que logo interveio na situação.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Telma Regina 9 62 593
Sugestão dentro do contexto, Vitor:

The group that breaks up fights.
O grupo que aparta as brigas / Pessoas que apartam as brigas.

Há duas maneiras de usar o verbo to break nesses contextos:
To break out a fight - iniciar uma briga
To break up a fight - acabar com / apartar a briga

Exemplos do Google:
A fight between KU football and basketball players broke out ... Witnesses said the fight broke up when they heard approaching police sirens.
Uma briga entre futebol KU e jogadores de basquete começou... Testemunhas disseram que a briga acabou quando ouviram a sirene da polícia se aproximando.

Several fights broke out Monday between black and white ... Pauley said coaches and other teachers broke up the fight and that the white ... Schmelzer said a football coach was hit in the eye trying to break up one fight.
Várias brigas iniciaram-se segunda-feira entre negros e brancos... Pauley disse que treinadores e outros professores apartaram a briga e que os brancos... Schmelzer disser que um treinador de futebol foi atingido no olho trentando acabar com uma das brigas.