Como dizer "um dia é da caça, outro do caçador " em inglês

Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Confira mais esta dica de inglês aqui conosco. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Português: um dia é da caça, outro do caçador
Inglês: every dog has its day

Exemplos de uso:
  • So today I want to remind you that every dog has its day. [Então hoje eu quero te lembrar que um dia é da caça, outro do caçador.]
  • Don't worry. Every dog has its day. [Não se preocupe. Um dia é da caça, outro do caçador.]
Bons estudoss.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 705 1 2 7
Would it make sense to relate such idiomatic expression to the adage below?

It's a dog-eat-dog world
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Daniel,

Aqui em goiás, um equivalente seria: "nesse mundo é um passando por cima do outro" - querendo levar vantagem".