Como dizer "um dia é da caça, outro do caçador " em inglês

Donay Mendonça 23 107 1.6k
Confira mais esta dica de inglês aqui conosco. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Português: um dia é da caça, outro do caçador
Inglês: every dog has its day

Exemplos de uso:
  • So today I want to remind you that every dog has its day. [Então hoje eu quero te lembrar que um dia é da caça, outro do caçador.]
  • Don't worry. Every dog has its day. [Não se preocupe. Um dia é da caça, outro do caçador.]
Bons estudoss.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Daniel.S 1 2 7
Would it make sense to relate such idiomatic expression to the adage below?

It's a dog-eat-dog world
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Daniel,

Aqui em goiás, um equivalente seria: "nesse mundo é um passando por cima do outro" - querendo levar vantagem".