Como dizer "Viajar no tempo" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Jayne Pereira
Quais as possíveis maneiras para se referir a viagem no tempo?

Avatar do usuário Artful Dodger 4480 6 12 104

Mais Votada Mais Votada

Viagem no tempo = time travel

Essa é a maneira mais comum de se referir a viagem no tempo. A Wikipedia define viagem no tempo como:
Time travel is the hypothesis of moving between different points in time in a similar manner to moving between different coordinates in space. Retrived from: <http://en.wikipedia.org/wiki/Time_travel>"

Apesar de o termo ser majoritariamente usado como um substantivo, já o vi ser empregado como verbo:
She time-traveled to 1958, so she could watch Maria Callas perform in the legendary Lisbon Traviata [verb].
I don't believe that time travel will ever be possible [noun]

Cheers!

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Donay Mendonça 37195 20 61 790
Sugiro a opção "travel in time" para se dizer "viajar no tempo" em inglês. Observe a seguir dois exemplos de uso retirados de publicações internacionais, feitos por falantes nativos do idioma. Tanto em British English quanto em American English.

''One of these is, if sometime in the future, we learn to travel in time, why hasn't someone come back from the future, to tell us how to do it.'' [Space and Time Warps - Stephen Hawking]

So it would seem that: (1) it's not only the men in the family who can travel in time, and (2) they actually can travel into the future. [Revista Time - USA]

P.S. ainda existe a opção "travel through time".

''For example, when Tim goes into a closet and clenches his fists, he occasionally travels through time and merges with Past-Tim who, for some reason, is also standing in the same closet.'' [Revista Time - USA]


Bons estudos. Compartilhe.

Avatar do usuário Tsubaki 30 1
Olá pessoas,

Como pude ver, eu diria que Time Travel seria a nomenclatura para a ação em si, enquanto Travel in Time o ato de viajar ( no tempo).

Ao menos essa foi minha impressão, baseada nas respostas dos colegas acima. :)

Cya!