Como dizer "Viver de renda" em inglês

Como dizer "Viver de renda" em inglês
1 31 415
Como dizer "Viver de renda" em inglês?

Contexto:

- Você é rico, abandona o futebol e vai viver de renda.
- Viver de renda de investimentos financeiros, aluguéis, etc. E não do trabalho.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
  Resposta mais votada
15 61 498
Sugestão:

To live off

Live off someone/something to depend on someone or something for the money or food that you need
He’s 25 and still living off his parents.
From Macmillan Dictionary

To live off investments.
To live off savings.

Cheers!
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
22 107 1.6k
Sugestão:

To live on investment income
Viver de renda

Exemplo de uso:

"Romney pitches tax plan details that favor the wealthy. Romney's proposal as he described it - eliminating tax on interest, dividends, and capital gains - would largely help those living on investment income, which does not include many people in the middle class." [CBS - NEWS - USA]

Bons estudos. Compartilhe.