Correção de "Dear customer..."

katsuo 10
Bom dia a todos!

Gostaria que verificassem se existe algum erro ou algo que possa ser modificado nessa frase:

“Dear Customer/Partner,
Our office will be closed on Dec. 24th, 25th, 31st and Jan. 1st due to holidays. We will be working on Dec. 26th, 27th, 28th.”
Happy Holidays!

“Caro Cliente/Parceiro,
Nosso escritório estará fechado devido aos feriados nos dias 24/12, 25/12, 31/12 e 01/01/2013. Estaremos trabalhando nos dias 26/12, 27/12, 28/12.”
Boas festas e feliz ano novo!

Ty.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 59855 21 99 1445
Sugestões:
Dear Customer,

Our office will be closed on Dec. 24th, Dec. 25th, Dec. 31st and Jan. 1st, due to holidays. We will be working on Dec. 26th, Dec. 27th and Dec. 28th.

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Yours faithfully,

katsuo 10
Agora não consigo lembrar o tópico, mas vi aqui no fórum dizerem que não é bom utilizar o merry christmas, por questões de religião etc.
e essa frase será utilizado nos emails enviados aos clientes...
Mas obrigado pela sugestão, irei utilizar a outra parte sugerida :)

EugenioTM 350 11
Na última frase você pode usar várias variações como:

Formais: Yours truly, Very truly yours, Respectfully yours,
Informais: Sincerely, Sincerely yours, Cordially, Cordially yours,
Pessoais: Best wishes, Regards, Kindest regards, As always,

Fonte:http://www.elistonwordpro.ca/id17.html

katsuo 10
Decidi deixar dessa maneira:

“Dear Customer/Partner,
Our office will be closed on Dec. 24th, Dec. 25th, Dec. 31st and Jan. 1st due to holidays. We will be working on Dec. 26th, Dec. 27th and Dec. 28th.”
Happy Holidays!
Best Regards,

“Caro Cliente/Parceiro,
Nosso escritório estará fechado devido aos feriados nos dias 24/12, 25/12, 31/12 e 01/01/2013. Estaremos trabalhando nos dias 26/12, 27/12 e 28/12.”
Boas festas e feliz ano novo!
Atenciosamente,

Acho que está bom, não tendo nenhum erro de escrita já está ótimo rsrs...

obrigado a todos!

Gabi 800 1 1 15
Oi Katsuo!

Só vou mandar uma sugestão rápida de um uso bem de felicitações nessa época de natal =)
Como você tem vários dias no mês de dezembro não é necessário colocar dezembro na frente de todas elas, mas sim só no final. Não que da outra forma seja errada, mas a sentença fica mais clara e concisa.

"Dear Costumer/Partner,

Due to Christmas and New Year's holidays we will be working on 26th, 27th and 28th December and closed on 24th, 25th, 31st December 2012 and 1st January 2013.

We would like to wish you a Merry Christmas and Happy New Year

Kind Regards"

:D

DaniEla R. Castro
I agree with gabi. I think the way she wrote is the best! ;-)

MENSAGEM PATROCINADA Uma entrevista de emprego em inglês é sempre um momento de nervosismo, aqui o que conta é a preparação. Faça o download do guia da English Live e aprenda a estruturar seu CV, o vocabulário apropriado e mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!