Correção de frase: I'm getting through a very complicated...

Eu poderia utilizar "passing" no lugar de "get through"?

Tipo "I'm passing for a very complicated moment in my life". Ou "I'm passing through a very..."

Teria alguma mudança no sentido ou algo do tipo?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Alternativamente,

Go through

"My neighbors and their infrequent visitors have gone through some very complicated moments, ever since they suffered a devastaging, direct hit from an S-type, Jupiter-sized asteroid."
"Meus vizinhos e seus inconstantes visitantes passaram por maus bocados, desde que sofreram um impacto direto e devastador de um asteróide do tipo S, do tamanho de Júpiter".
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Redseahorse 8000 1 13 143
Sim ! Mudaria o sentido da frase, ou melhor nem teria sentido na língua Inglesa.

* Use o verbo frasal GET THROUGH sempre quando se referir a: Lidar com situações difíceis, fazer contatos via telefone, finalizar algo, passar em exames/testes, aprovar leis.

* O verbo frasal PASS THROUGH tem sentido de mover-se fisicamente de um lugar a outro, tipo: mover para, cruzar, transitar, passar sobre, etc..
Redseahorse escreveu:Sim ! Mudaria o sentido da frase, ou melhor nem teria sentido na língua Inglesa.

* Use o verbo frasal GET THROUGH sempre quando se referir a: Lidar com situações difíceis, fazer contatos via telefone, finalizar algo, passar em exames/testes, aprovar leis.

* O verbo frasal PASS THROUGH tem sentido de mover-se fisicamente de um lugar a outro, tipo: mover para, cruzar, transitar, passar sobre, etc..


Ah tá, então o certo seria realmente usar o 'getting through' nesse caso?
Obrigado!
Avatar do usuário Redseahorse 8000 1 13 143
Sim
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9230 15 171