Correção de texto: Breaking Down

There are so many tricky people out there, the most of them are not even evil. But they have some attitudes that can cause us harm, especially taking our friendship for granted. The bottom line is when you had similar problems before and now you just want to play it safe, and don't talk about their attitudes which weren't friendly. It's hard to find something reciprocal in everything, friendship, dates, etc. The most of them are lack of love and afraid of being alone, so they just pretend to like somebody and the reality is that they don't care that much. I don't feel comfortable where there is a lot of wannabees or shallow people. Who is gonna repair if there is someone wearing cheesy clothes. I wish I could understand why we go to all the trouble to please people who we like so much but they don't care that much for us. I just want to storm off but usually, I let somebody into doing something I don't want, and I end up doing it just because I like them
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Olá ^_^ , eu tive que adicionar " ; " e trocar "But" por "However".
There are so many tricky people out there; the most of them are not even evil. However, they have some attitudes that can cause us harm, especially taking our friendship for [...]"

Apesar disso não consegui achar algum outro problema no texto.
Thanks a lot ^_^
Esse texto foi muito bem construido, que após horas eu os percebi.

A frase abaixo foi encontrada no seu texto sem o ponto de interrogação:
Who is gonna repair if there is someone wearing cheesy clothes.

Sugestão:
Who is gonna repair if there is someone wearing cheesy clothes?

A frase abaixo dei algumas arrumadas:
I wish I could understand why we go to all the trouble to please people who we like so much but they don't care that much for us. I just want to storm off but usually, I let somebody into doing something I don't want, and I end up doing it just because I like them

Correção:
I wish I could understand why we go to all the trouble to please people who we like so much, but they don't care about me/us. I just want to storm off, but I usually let someone into doing something that I don't want and then I end up doing it just because I like them.

Observação:
No texto você usou somebody e someone juntos, e no caso você tem que usar um dos dois como padrão.
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
I thought the same thing, that is, the sentence
Who is gonna repair if there is someone wearing cheesy clothes?
initially a statement, should be made into a question.

Yet, I have a slight suspicion that what was meant was something like this:
Who will take notice whether someone is wearing cheesy clothes or not?

Am I mistaken? Or is it just an impression?
Who is gonna take notice whether someone is wearing cheesy clothes or not?

É bem melhor, e ficou mais bem construida também por causa da adição de "or not"
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
I think could be both ways. Thanks for the teamwork and cooperation, this Forum is a nice place to brainstorming.
I think "the most of them" could be replaced by "most of them". In addition, I think Relations ... "lack of" ... No "to be lack of"
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
I completely agree, dferreira.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!